Skip to main content

New top story from Time: Jhumpa Lahiri on Her New Novel Whereabouts and the Power of Translation

https://ift.tt/32WjMDi

In 2012, Pulitzer Prize-winning author Jhumpa Lahiri and her family moved to Rome, where they lived for several years as the novelist dedicated herself to intimately understanding the Italian language. Lahiri had loved Italian for decades, ever since taking a trip to Florence in her 20s. Now, she’s releasing the English version of her new novel Whereabouts, which she first wrote and published in Italian, in 2018, as Dove Mi Trovo. The novel is centered on a woman and her observations about an unnamed European city. While Lahiri has worked in Italian for years now (she recently edited The Penguin Book of Italian Short Stories), this is the first book she wrote in Italian and translated to English herself.

Lahiri, the author of The Namesake and Unaccustomed Earth, began Whereabouts in 2015 before returning to the United States, and would work on the book during the frequent trips she made back to Rome. “Speaking in a large array of contexts throughout the day, day in and day out, that was feeding the writing,” Lahiri says in a recent phone call. The author, who is also the director of the creative writing program at Princeton University, spoke to TIME about the novel, her experience translating her own work and more.

TIME: How much does where you are in the world matter in terms of writing in Italian or English?

Lahiri: It used to matter a lot. The Italian version of Whereabouts was written pretty much entirely on Italian soil. I would go back and the language became the center of gravity. Now things have shifted a bit, and I feel it’s less impossible to work and think in Italian here [in the U.S.], which has come from the many years I’ve been working in Italian.

What were the challenges of translating your own work?

It was very strange to go back to something I had already written and think about it so intensely. It becomes an interior dialogue between you and another part of yourself.

Did you pick up on things in having to translate your own work that you didn’t think about before?

I discovered my tics, word choices, and ways I was arranging things that I was partial to. Translating is a form of literary criticism as well. You begin to understand the text in a much more distanced and nuanced way. This is true for the works I translate by other people obviously, but here, too. It gave me a much more intense glimpse onto myself and my own writing, for good or for ill.

Were you following the controversy over the translation of Amanda Gorman’s inaugural poem (in which debate erupted when a white author was set to translate the poem into Dutch and later quit)?

Yes, I did follow that.

What are your thoughts on it?

I found it problematic for a variety of reasons. It goes against what translation at heart really is, which is a bringing together of those who are different, and don’t know one another’s experiences vis a vis language. What’s beautiful and powerful and ethically valuable about translation is this intense attention to the other, and not only attention, but an identification with a sort of transference. It’s a very layered, complex and intimate process to translate another person’s words. What is extraordinary is that ability for someone to bring another person’s words to life in another language without knowledge of the person, the country that person lived in, in spite of all those layers of difference and separation.

From a writer’s point of view, I think about all of the people I’m so incredibly grateful to around the world who have translated my work. I don’t look for the person to be like me. I look for the person who’s going to be able to read me, and that can be anybody. That should be anybody. If we want to reduce the equation to “like, like, like,” we’re losing sight of the incredible strides that we have made and can continue to make as a human race, as a body of people on Earth who speak different languages, who live different lives, who are different, and yet can form connection through that translated text, reach a new readership. I believe this very, very strongly. I teach translation at Princeton, and I talk about these things with my students because I think it’s very important.

Do you have a favorite work of translated literature?

I can’t possibly. Half of the things I’ve read in my life are translated. The vast majority of the books that have shaped me were not in English, which is the language I was reading in for most of my life. So I can’t possibly. I’m looking at my bookcase right now. Every book is translated.

You’re known for novels that follow generations, sometimes all over the world. Whereabouts is much more contained. What’s your process like working on an intimate novel compared to your more sweeping ones?

Every book is born in its own moment and in its own way. This novel was born in these moments when I was able to go back to Rome. I started it in Rome, but I already knew that I’d be moving back to the United States at the end of the summer so I was already a bit on the threshold between one place and another. That experience is what is recounted in some sense in the book—or recreated as a portrait of a character who was in some sense suspended between worlds.

There are so many factors that go into the writing of a book. I can look back at my other books and think: this is a book I wrote when I had really small children, this is a book when I didn’t have children, this is a book when I was pregnant. Those experiences are very profound and shape how the books get written. Unaccustomed Earth was written around when my children’s babysitter could come and give me some time to write those stories. Whereabouts was written because I was able to have breaks from Princeton, get on a plane and go back to Rome.

The isolation the narrator in Whereabouts experiences feels lifted from a pandemic diary. How do you view this character’s thoughts in the context of this moment?

I translated the book before the pandemic, but then I went over it during. It occurred to me that now the book might resonate in a different way because so many of us have been moving in solitude. This idea of what being inside means as opposed to being outside is so charged right now.

How has your relationship to place changed during the pandemic?

I spent most of it in Princeton. I was able to go back to Italy over the summer, but I’d never spent so much time in my house. I’ve inhabited the campus in a different way. It was quite abandoned in the fall and it’s still not at full capacity. I’ve been inhabiting this alternate reality even though it’s all the same place.

You’ve been teaching virtually since March 2020. What are you most looking forward to when you get back into the classroom with your students?

Being able to sit, put my things down on the table, and look at them all and share that space. It just feels precious now.

What was it like being in Italy over the summer?

We went at a very good time—the cases were sort of nonexistent. We quarantined in our house for a couple of weeks as we had to, and then we emerged. People were cautious and relieved—everyone had been through such an intense lockdown. There was very vigilant mask use if we were to go to the store or something like that. It was lovely to be back and we stayed for the months when things were getting really bad here. We did come back and then things got worse in Italy over the fall. We have a life here and a life there. We’re always toggling back and forth in terms of “how’s it like there?” and “how’s it like here?”
It’s been really hard to follow what’s been happening in India with all of my family there. There are these moments where it seems much, much worse here, better there, and then it flips. So there’s this constant worry. Even if things here feel relatively promising and under control, my family has never had a life that’s been contained to this country. We’re constantly thinking, caring and worrying about people in other places. It’s really not until we truly as a planet get on top of this thing that I will sleep peacefully.

Comments

Popular posts from this blog

New top story from Time: How Liberal White America Turned Its Back on James Baldwin in the 1960s

https://ift.tt/2QBsNzv In discussions about race relations today, the works of James Baldwin continue to speak to the present, even decades after they were written. So it is worth remembering that, at the very height of his influence, Baldwin experienced the same frustration that some Black activists, particularly on campus, feel about white liberals today: their refusal to acknowledge their complicity in the regime of white supremacy. In Baldwin’s case, the liberal backlash was widespread, and effectively marginalized him for a time. The very first piece on the front page of the very first issue of The New York Review of Books , Feb. 1, 1963, was a review of Baldwin’s The Fire Next Time by F. W. Dupee of the Columbia English department. Dupee (a former Communist Party organizer) took exception to Baldwin’s apocalyptic tone. “Do I really want to be integrated into a burning house?” Baldwin had written. The answer, Dupee wrote, is that “[s]ince you have no other, yes; and t...

New top story from Time: President Trump’s Brother, Robert Trump, Dies at 71

https://ift.tt/3g1Evdc (NEW YORK) — President Donald Trump’s younger brother, Robert Trump, a businessman known for an even keel that seemed almost incompatible with the family name, died Saturday night after being hospitalized in New York, the president said in a statement. He was 71. The president visited his brother at a New York City hospital on Friday after White House officials said he had become seriously ill. Officials did not immediately release a cause of death. “It is with heavy heart I share that my wonderful brother, Robert, peacefully passed away tonight,” Donald Trump said in a statement. “He was not just my brother, he was my best friend. He will be greatly missed, but we will meet again. His memory will live on in my heart forever. Robert, I love you. Rest in peace.” The youngest of the Trump siblings had remained close to the 74-year-old president and, as recently as June, filed a lawsuit on behalf of the Trump family that unsuccessfully sought to stop ...

New top story from Time: The Rolling Stones Open Their American Tour, Paying Tribute to Drummer Charlie Watts

https://ift.tt/3o7cVTy ST. LOUIS — The Rolling Stones are touring again, this time without their heartbeat, or at least their backbeat. The legendary rockers launched their pandemic-delayed “No Filter” tour Sunday at the Dome at America’s Center in St. Louis without their drummer of nearly six decades. It was clear from the outset just how much the band members — and the fans — missed Charlie Watts, who died last month at age 80. Except for a private show in Massachusetts last week, the St. Louis concert was their first since Watts’ death. The show opened with an empty stage and only a drumbeat, with photos of Watts flashing on the video board. After the second song, a rousing rendition of “It’s Only Rock ‘N’ Roll (But I Like It),” Mick Jagger, Keith Richards and Ronnie Wood came to the front of the stage. Jagger and Richards clasped hands as they thanked fans for the outpouring of support and love for Watts. Jagger acknowledged it was emotional seeing the photos of Watts....

FOX NEWS: Intermittent fasting may cause muscle loss more than weight loss, study says Intermittent fasting might not be as healthy as some may have thought.

Intermittent fasting may cause muscle loss more than weight loss, study says Intermittent fasting might not be as healthy as some may have thought. via FOX NEWS https://ift.tt/2ShpJp3

10 Gujarat ATS personnel test coronavirus positive https://ift.tt/3hDP7kd

As many as 10 Gujarat ATS personnel, who were involved in an investigation into the alleged attempt to kill BJP leaders, have so far tested positive for coronavirus, an official said on Sunday.

New top story from Time: Jasper Johns: “Dying While on Assignment Doesn’t Seem Like a Bad Idea”

https://ift.tt/39PD2WS Jasper Johns, possibly America’s most famous living artist and still plying his trade at 91, launches two retrospectives on Sept. 29; one at the Whitney Museum of American Art in New York City and the other at the Philadelphia Museum of Art . The exhibitions, known collectively as Mind/Mirror, illuminate the through lines of Johns’ large body of work: his fascination with such everyday symbols as numbers, targets, maps and flags; his sometime habit of limiting his color palette to red, blue, yellow and orange; and his exploration of such techniques as collage, hatching and scale. One section of the Whitney is dedicated to his variations on the motif of a Savarin coffee can crammed with brushes, which is widely believed to be the artist’s way of representing himself. Johns, who famously destroyed all his prior work before painting his first flag, lives in Connecticut and rarely gives interviews. He answered questions from TIME via email. [time-brightco...

FOX NEWS: 6-year-old girl died after theme park ride operators failed to buckle her in: report A new report revealed the apparent cause of a tragic accident at a Colorado theme park earlier this month.

6-year-old girl died after theme park ride operators failed to buckle her in: report A new report revealed the apparent cause of a tragic accident at a Colorado theme park earlier this month. via FOX NEWS https://ift.tt/39Ix5eg

FOX NEWS: Top baby names list for 2021 reveals familiar trends For the second year in a row, these two names are the most popular for girls and boys – leading BabyCenter's Top 100 Baby Names list.

Top baby names list for 2021 reveals familiar trends For the second year in a row, these two names are the most popular for girls and boys – leading BabyCenter's Top 100 Baby Names list. via FOX NEWS https://ift.tt/2ZZEl3u

Punjab farmers stir is to siphon off taxpayers' Rs 6,500 crore: Vijay Sardana https://ift.tt/3fN9niY

Farmers' protest against the Centre's three agriculture laws on Monday entered the fifth day. The farmers are demanding from the government to withdraw the three laws which according to them is not in the interest of the farming community. However, noted agriculture sector expert and economist, Vijay Sardana, said that the agitation is not about the laws, but it is about the traders who will be at loss.

New top story from Time: I Left Poverty After Writing ‘Maid.’ But Poverty Never Left Me

https://ift.tt/3kXte3r I signed my first book contract without paying much attention to what it said. I didn’t know at the time that the book would be a best seller or that it would one day inspire a Netflix series . I just needed the money. I was a single mom with a 2-year-old and a 9-year-old, living in low-income housing, and because of a late paycheck, I hadn’t eaten much for a few weeks, subsisting on pizza I paid for with a check I knew would bounce. This wasn’t my first bout of hunger. I had been on food stamps and several other kinds of government assistance since finding out I was pregnant with my older child. My life as a mother had been one of skipping meals, always saving the “good” food, like fresh fruit, for the kids I told myself deserved it more than I did. The apartment was my saving grace. Housing security, after being homeless and forced to move more than a dozen times, was what I needed the most. Hunger I was O.K. with, but the fear of losing the home wher...